Wpisy z okresu: 11.2007

fantastyczna pierwsza brygada

1

_bw21981.jpg

Dosłownie przed chwilą trafił do sprzedaży nowy numer miesięcznika „Nowa Fantastyka”. A w nim, totalnie ekskluzywnie, 3-stronicowy szort „Przygody wiernego Kalego” autorstwa Janusza Wyrzykowskiego, Krzysztofa Janicza i Tobiasza Piątkowskiego. Wydarzenia w nim pokazane bezpośrednio poprzedzają akcję pierwszego tomu „Pierwszej brygady”, czyli „Warszawskiego pacjenta”, który trafi do księgarni już na początku grudnia.

Nie zamieszczamy tu choćby jednej przykładowej planszy z tej krótkiej opowieści – zajrzyjcie do grudniowego numeru „Nowej Fantastyki”. A najlepiej go kupicie i weźcie udział w konkursie, organizowanym przez nas i redakcję, w którym można wygrać egzemplarze „Pierwszej brygady”. Szczegóły oczywiście w miesięczniku.

piszą

2

O „Black Hole” w grudniowym numerze „Nowej Fantastyki”.

O „Black Hole” w grudniowym numerze „Lampy”.

A Kamil Śmiałkowski na swoim blogu porównuje czytanie „Pana Śmierci i dziewczyny” do jedzenia chałwy.

spowiedź pierwszej brygady

0

Twórcy komiksu „Pierwsza brygada” – Janusz Wyrzykowski, Krzysztof Janicz, Tobiasz Piątkowski – na chwilę przed premierą pierwszego tomu tej serii pt. „Warszawski pacjent”, odpowiadają Alei Komiksu o swoim projekcie. Żeby przeczytać ten wywiad wystarczy kliknąć w marszałka:

pierwszabrygadawywiad1.jpg

zły #2

1

Mniej więcej w tym samym czasie, kiedy Truściński rysował swoją wersję „Złego” w zupełnie innym miejscu, bo w kamienicy na ulicy Okólnik inspirowany powieścią Tyrmanda fresk wykonywał… Jakub Rebelka. Poniżej filmowy zapis tego wydarzenia. Porażająca rzecz!!! Obejrzeć koniecznie!

zły #1

3

Shame on us!

Przegapiliśmy tydzień temu publikację wyjątkowego komiksu w dodatku do „Gazety Wyborczej”. Na czterech stronach wkładki „Niewinni czarodzieje” pojawiły się cztery komiksowe paski będące adaptacją… „Złego” Leopolda Tyrmanda! Całkiem możliwe, że rozwinie się z tego większy komiksowy projekt. W rzecz zaangażowany jest Przemek Truściński (rysunek), Michał Sokolnicki (scenariusz) i Krzysiek Ostrowski (kolor). Poniżej mały fragment (klikać w rysunki po większe):

9e31bc28a37a8a67.jpg

a277772712ae86ff.jpg

maszyna

6

Ci z Was, którzy byli na MFK w Łodzi mogli zauważyć, że mieliśmy niejakie problemy z maszyną do znaczków, która tak dobrze spisała się wcześniej na Warszawskich Spotkaniach Komiksowych. Tym samym nie mogliśmy wręczyć buttonów wszystkim tym, którz na taki gadżet liczyli.

Z radością chcielibyśmy poinformować, że teraz będziemy mogli zrekompensować tamtą wpadkę. Otóż właśnie przybyła zza oceanu (po drodze spędzając chwilę w towarzystwie celników) nowa, nasza własna maszyna!

aab2ce7217dc0f7d.jpg

Już ją przetestowaliśmy i sprawuje się świetnie. A do tego, oprócz buttonów przypinanych, robi buttony magnesy, które wyglądają świetnie.

W związku z tym chcielibyśmy ogłosić, że do końca roku do każdego zamówienia zrealizowanego przez sklep na naszej stronie internetowej będziemy dodawać znaczek a do zamówien powyżej 50 złotych dwa znaczki przypinane i jeden magnes. O!

product placement

3

Kosztowało to sporo kasy, więc złożyliśmy się z Fantagraphics na bezprecedensową formę reklamy:

clowes-simpsons1.pngclowes-simpsons2.pngclowes-simpsons3.png

Powyższe kadry pochodzą z wyemitowanego w weekend najnowszego odcinka serialu „The Simpsons”, w którym gościnnie wystąpili Alan Moore, Art Spiegelman i Dan Clowes (na dwóch ostatnich kadrach). Co miał do powiedzenia autor „Ghost World” o udziale w słynnym show można dowiedzieć się czytając ten tekst. A tu kilka uwag scenarzysty serialu.

grudniowe plansze

0

Pewnie część z Was już widziała plansze (choćby na naszej stronie oficjalnej) z naszych grudniowych zapowiedzi. Co oczywiście nie przeszkadza nam zamieścić ich również tutaj. Poniżej po jednej przykładowej. Po kliknięciu na nie, kilka kolejnych.

afa4f45e74665aee.jpg

190a9fee03109efc.jpg

A grudzień już tuż tuż, więc i komiksy już tuż tuż.

delisle o nowym komiksie

1

Guy Delisle, autor „Phenianu”, udzielił francuskiemu serwisowi „ActuaBD” wywiadu na temat swojego nowego komiksu – „Kroniki birmańskie”.

Tutaj wersja w języku francuskim.

A tutaj mocno niedoskonałe, ale pożyteczne dla osób nie posługuących się językiem Moliera, tłumaczenie angielskie.


  • RSS